Испания. Испания Формирование испанского языка

Испания поражает не только ярким солнцем, великолепными пляжами, вкусной едой, страстными танцами, невероятной архитектурой и эмоциональными красивыми людьми. Еще Испания удивляет количеством языков и диалектов .

Только представьте, одних официальных языков в Испании четыре (!), не говоря уже о диалектах. Языки, конечно, имеют некоторое сходство, но различия настолько велики, что каждый из них приобрел статус самостоятельного языка.

Кастильский язык

Кастильский - это тот самый официальный испанский, получивший свое название от королевства Кастилия, где он, собственно, и образовался. Культура страны была настолько многонациональной, что язык, который бы понимали все, был просто необходим. Поэтому кастильский стал официальным языком. Испанцы называют его castellano, а если разговор заходит о других странах, то - español. Кастильский распространен в основном на севере и в центре Испании. На территории страны на кастильском говорят более 40 миллионов человек, он является самым распространенным из испанских языков. Диалекты Кастильского можно встретить на территориях близ границ, где смешиваются два языка. Среди них можно выделить: мадридский, арагонский, галисийский, риохский, мурсийский и чурро.

Каталанский язык

На каталанском (catala) говорят в Каталонии, Валенсии и Балеарских островах. В этих местностях, как и испанский, он является официальным языком. Кроме того, каталанский используют в Андорре, где он был признан официальным языком, на юге Франции и на Сардинии. По количеству человек, говорящих на нем в Испании, он занимает почетное второе место - 10 миллионов человек. Есть также валенсийский вариант каталанского языка, который отличается фонетикой, однако до сих пор в отдельный язык или диалект он выделен не был. Зато мальоркин, на котором говорят на Балеарских островах, был вполне признан диалектом каталанского.

Галисийский язык

Галисийский язык (galego) распространен в испанской провинции Галисии, которая граничит с Португалией. Наряду с испанским, галисийский был признан на этой территории официальным языком. Как можно догадаться, по количеству пользователей в Испании, ему принадлежит третье место: он является родным для 3 миллионов человек. Из-за территориальных факторов, галисийский считается близким как испанскому, так и португальскому языкам. В нем выделяют три диалекта: западный, который распространен в Риас Бахас, примерно до Сантьяго де Компостела; восточный, на котором говорят в восточной части Галисии и в приграничьях Саморы, и Леона и центральный, занявший большую часть провинции.

Баскский язык

Баскский язык (euskara) стоит на четвертом месте по распространенности в Испании с примерно 800 тысячами пользователей. На нем говорят на весьма ограниченной территории. Это север Испании: Наварра, Гипускоа и часть Бискайи. Исторически эта территория называется страной Басков. Наряду с испанским в этой местности баскский является официальным языком, однако он не имеет в себе черт испанского, как тот же галисийский. Загадочный баскский язык нельзя отнести к какой-либо языковой семье, это, так называемый, изолированный язык. Его сложность и ограниченность по территории послужили тому, что во время Второй Мировой он был использован в качестве шифра.

Астурийский диалект

Астурийский язык (asturianu), на котором говорят в северной испанской провинции Астурии, несмотря на свою аудиторию в 500 тысяч человек, до сих пор не получил статус официального языка и продолжает считаться диалектом испанского, однако по законам власти обязаны поддерживать его изучение, для сохранения. Другими диалектами, которые не то похожи, на астурийский, не то и вовсе его варианты, являются ленский, кантабрийский и эстремадурский.

Вы можете ещё больше погрузиться в испанский язык с помощью курсов по Скайпу с нашими преподавателями.

Краткая информация о стране

Дата основания

Официальный язык

Испанский

Форма правления

Парламентская монархия

Территория

504 782 км² (51-я в мире)

Население

47 370 542 чел. (26-е в мире)

Часовой пояс

CET (UTC+1, летом UTC+2)

Крупнейшие города

Мадрид, Барселона, Валенсия, Севилья

$1,536 трлн (13-й в мире)

Интернет домен

Телефонный код

Красочная, жизнерадостная, солнечная страна, расположенная на юго-западе Европы. Она занимает примерно 85% территории Пиренейского полуострова, а также Балеарские и Питиузские острова в Средиземном море и Канарские острова в Атлантическом океане . В Испании находится множество городов, история которых насчитывает не одно тысячелетие, произведений архитектурного искусства и чистейших пляжей, что привлекает сюда, на эту благодатную землю путешественников из разных уголков мира. Высоты Пиренеев, Сьерра-Морена и Андалусских гор не оставляют равнодушными любителей активного отдыха: горнолыжные курорты с оборудованными трассами и великолепными пейзажами каждый год принимают сотни и тысячи отдыхающих. Страну фламенко и корриды, как ее еще называют, ежегодно посещает в среднем 30 млн туристов. Настоящим раем для пляжного отдыха можно назвать Канарские и Балеарские острова .

Календарь низких цен на авиабилеты

вконтакте facebook twitter

Широко популярны во всем мире испанские танцы. Названия их известны многим. Вместе с тем мало кто задумывался о том, откуда они берут свое начало. А ведь названия испанских танцев (список приведем ниже) люди знали еще в глубокой древности. Даже танцевальные формы, существовавшие в эпоху эллинизма, сохранились до наших дней.

Общая информация

Многие тысячелетия Испанию знали как Иберию. Ее первые жители характеризовались весьма пестрым этническим составом, что и сделало испанские названия которых очень звучные, такими неповторимыми и разнообразными. На танцевальное искусство во многом повлияли жившие в Иберии в пятисотом году кельты, а также мавры, занимавшие Испанию в течение семисот лет.

Еще большее разнообразие в этнический состав внесли еврейские иммигранты и индийские и пакистанские цыгане, прибывшие на испанские земли после ее завоевания Кастилией. Соединение этнических форм и новых иммигрантских культур в искусстве привело к тому, что появились необыкновенные испанские танцы. Названия их сегодня знакомы танец обладает уникальными чертами в соответствии с регионом, где он зародился. Это неудивительно, ведь каждая область Испании имеет свои культурные корни и специфические особенности.

Испанские танцы: названия

Исторически сложилось так, что наиболее темпераментные и страстные женщины и мужчины проживают в Андалусии и других Они умеют горячо любить, без оглядки, и горько страдать. Такая неудержимая страсть и явила миру всеми любимые испанские танцы. Названия, такие как фламенко, болеро, пасодобль, сегодня у каждого на устах. Несомненно, эти танцы - самые эмоциональные в мире. Они объединяют в себе ритмы кастаньет, южный темперамент, звуки гитары, отточенные движения статных брюнетов и брюнеток.

Не всем известно, что испанские танцы включают множество стилистических воплощений и разновидностей. Рассмотрим отдельные виды.

Фламенко

Если попросить любого человека сказать название знаменитого испанского танца, почти со стопроцентной вероятностью он произнесет слово «фламенко». И это действительно так. Этот популярнейший во всем мире танец зародился на землях Андалусии, когда туда в пятнадцатом веке прибыли цыгане. Именно они сформировали особенную танцевальную касту.

Относительно того, почему фламенко получил такое название, есть много теорий. Одни считают его синонимом слова «gitano», с испанского жаргона переводящегося как «цыган». Другие отождествляют происхождение термина с фламандскими солдатами, которые охраняли испано-бельгийские территории. Они носили особую одежду, подчеркивающую показную гордость и уверенность в себе. Такие же качества были присущи и характеру цыган.

Таким образом, достоверно узнать нельзя, откуда произошло название известного испанского танца - фламенко. Но если изучить все имеющиеся источники, то они приведут нас в Севилью, Кадис и Херес. Вообще же фламенко включает две школы: Кастильскую и Андалусскую. Для первой характерны более бедные и сухие позы и движения. Вторая же отличается некоторой вычурностью.

Цыгане говорят, что фламенко выражает их душу. Сейчас этот танец популярен не только в Испании, но и во всем мире. Наверное, даже ошибочно позиционировать его как исключительно испанский или цыганский - это уникальное соединение танцевальных форм всех народов, живших на территории Испании за всю ее историю.

Фанданго

Этот испанский танец, название которого произошло от португальской народной песенки, зародился в области Уэльва. На развитие фанданго значительное влияние оказал фламенко. В основе лежат типичные для танца ухаживания вращения и фигуры. В провинциях Андалусии сейчас популярны разные вариации фанданго, но только особенные черты старого стиля, зародившегося в Уэльве, делают этот танец непревзойденным. Однако надо сказать, что за пределами Испании фанданго мало известен.

Пасодобль

На самом деле зародился этот танец на юге Франции, но его движения, драматичность и звучание отражают корриду - испанский бой быков. С испанского слово «пасодобль» переводится как «двойной шаг». В основе танца лежит музыка, которая звучит в то время, когда тореадоры выходят на арену, или же непосредственно перед тем, как свершается убийство быка. Пасодобль характеризуется быстротой движений - он состоит из поворотов и шагов. В настоящее время без него не обходится программа латиноамериканских танцев.

Болеро

Это национальный танец Испании, родоначальником которого является придворный танцор по имени Себастьян Серезо. Он придумал его еще в 1780 году для своего французского балета. За основу были взяты танцевальные формы из Марокко. Болеро можно назвать одним из наиболее старых «школьных» танцев. Предположительно его название происходит от испанского глагола «volar», который переводится как «летать». Это связано с тем, что во время исполнения болеро создается ощущение, что танцоры как будто парят в воздухе.

Начиная с восемнадцатого века было создано очень много композиций танца. В качестве сопровождения используется гитара. Этот национальный танец - один из любимейших у испанского народа. Благодаря интересным танцевальным па и прекрасным ритмам он получил известность во всем мире.

Болеро может исполняться одной парой мужчины и женщины или сразу несколькими парами. Есть вариант танца в виде кадрили.

Сарабанда

Этот танец известен в Испании еще с двенадцатого столетия. Когда-то даже настаивала на его запрете, поскольку во время исполнения использовались некоторые откровенные движения, слишком открыто демонстрировались изящество и изгибы женского тела. Песни, под которые исполнялась сарабанда, тоже считались неприличными. Затем началось сознательное переосмысление танца, в результате чего он стал более торжественным и серьезным. Его даже начали исполнять на похоронах, а музыку под заказ писали в минорном ладе.

Все это привело к тому, что в семнадцатом - восемнадцатом веках облагороженный вариант сарабанды распространился по всей в качестве бального танца. Однако к середине восемнадцатого столетия он утратил свою популярность.

Этнические танцы

Вообще первые танцы, появившиеся в Испании, базировались на теме волшебства. В их основе лежали разнообразные религиозные ритуалы, которые были неразрывно связаны с циклами природы. К примеру, в со времен язычества популярен ведьмовский танец. Его название - Sorgin Dantza. Кроме того, у басков есть танец с мечами, символизирующий приход весны, - Galicians. Также этот народ известен своим боевым танцевальным искусством. В таких танцах участвуют два конкурирующих танцора, они используют палки или мечи. Захватывающе и грандиозно смотрятся их прыжки.

В Испании популярны народные танцы в кругу, в которых участвуют как мужчины, так и женщины. Люди становятся в круг, берутся за руки и выполняют синхронно определенные шаги. Есть каталонский танец сардана, когда мужчины и женщины также становятся в круг, берут соседей за руки, поднимают их вверх и начинают двигаться медленными шагами.

Каждый испанский танец являет собой историю своего народа и показывает колоритность и индивидуальность его души.

Испания находится среди стран-лидеров производства высококачественного вина. «Напиток богов», производимый на Иберийском полуострове, снискал заслуженную славу по всему миру. За великими винами стоят знания и чутье опытных виноделов. Особым шармом среди них выделяются женщины. О знаменитых и влиятельных «винных» женщинах Испании читайте в нашей статье.

Женское обоняние более развито, чем мужское, поэтому у женщин лучше получается работа с вином. Но, чтобы стать дегустатором или сомелье, прекрасной половине человечества по-прежнему нужна смелость. Эксперты-женщины все еще в меньшинстве. Однако сейчас ситуация меняется, и на курсах, обучающих профессии энолога, учится больше девушек, чем парней. О самых известных испанских женщинах-сомелье, достигших профессиональных вершин, читайте в нашей статье.

Какое вино лучше всех в мире? Испанское. А как его выбрать? В первую очередь, стоит прочитать рейтинги, познакомиться с результатами конкурсов и прислушаться к мнению специалистов-энологов. Среди всего винного разнообразия обязательно найдется бутылочка для любого события и бюджета.

Бокал вина в руке и счастье души, отраженное в глазах, – такими выглядят жители Испании, сидящие в кафе и беседующие с друзьями. Знать толк в вине, чувствовать его аромат и жизнь – в этом испанцы мастера. А чтобы и вы умели сделать правильный выбор, мы расскажем, как читать этикетку испанского вина или другого алкогольного напитка.

Прежде всего, нужно заметить, что Латинская Америка огромна, и диалекты разных латиноамериканских стран могут отличаться друг от друга ничуть не меньше, чем от европейского. Венесуэльский испанский никак нельзя спутать с аргентинским, а чилийский - с кубинским. Разница между испанскими диалектами внутри Испании тоже иногда бывает колоссальной. Значительная часть латиноамериканцев происходит от поселенцев из Андалусии и Канарских островов, поэтому неудивительно, что разновидности испанского в этих регионах часто больше похожи на латиноамериканские, чем на кастильские.

Среди заметных черт испанского языка в Испании можно назвать такие:

    Когда обращаются к группе лиц в Испании, обычно используют местоимение "vosotros/vosotras" (в косвенных падежах - os). В Латинской Америке вместо этого используют местоимение "ustedes" (в косвенных падежах - "los/las, les") с глагольной формой третьего лица множественного числа; в Испании такая форма считается вежливой.

    Кроме того, в некоторых регионах Латинской Америки вместо местоимения "tú" ("ты") используют местоимение "vos" (но в косвенных падежах всё равно "te") и используют с ним специальную глагольную форму, напоминающую форму второго лица множественного числа европейского испанского. Особенно ярко это слышно в Аргентине и Уругвае: там говорят "vos hablás" (а не "tú hablas"), "vos sos" (а не "tu eres"), а в повелительном наклонении - "vení" (а не "ven") и даже "andate" (а не "vete"). Такое употребление называется "voseo", и особенности глагольного спряжения сильно варьируют от страны к стране и от города к городу. Кроме Аргентины и Уругвая, voseo встречается в Чили, Парагвае, венесуэльском штате Сулия, некоторых городах Колумбии, в отдельных странах Центральной Америки.

    В некоторых областях Испании различаются звуки [s] (обозначается буквой S) и [θ] (межзубный согласный, обозначается буквами Z и C), про такое явление говорят "distinción". В Латинской Америке и некоторых других областях Испании такого различия не делают, а говорят всегда [s] (или [h], см. ниже), это явление называется "seseo". В отдельных частях Андалусии (Испания), напротив, всегда вместо [s] говорят [θ], это называется "ceceo" (насколько мне известно, ceceo встречается и на перуанском побережье); в некоторых андалусских городах (Гранада, Кордова) произносят промежуточный звук между [s] и [θ].

Стоит заметить, что в Испании за пределами Андалусии [s] произносится несколько шепеляво. В Латинской Америки это шепелявое [s] характерно только для провинции Антиокия в Колумбии.

    В некоторых областях Испании до сих пор различают Y и LL и произносят LL как особо мягкое "ль" [ʎ]. Говорят, что такое же различие сохранилось в Андах (возможно, потому, что звук [ʎ] есть и в языке кечуа). Бóльшая же часть Латинской Америки (и значительная часть Испании) произносят Y и LL абсолютно одинаково (т.н. "yeísmo") - как "й", "дж", а в некоторых странах (Аргентина, Уругвай) даже как "ж" или "щ".

    В Испании очень часто в значении прошедшего времени употребляется так называемый "перфект" (глагол "haber" в настоящем времени плюс пассивное причастие): "he comido, has llegado". В Аргентине и Уругвае так почти никогда не говорят, а используют другую форму (т.н. "простое прошедшее"): "comí, llegaste" (а иногда даже "llegastes", хоть это и не шибко грамотно). В других странах (по крайней мере, в Венесуэле) перфект и простое прошедшее выполняют разные функции, очень приблизительно соответствующие русским совершенному и несовершенному видам.

    В Испании (кроме как на уже известных нам Канарских островах и в Андалусии) обычно не вызывает трудностей произносить на конце слога звуки [s] и [n]. Но на Карибском побережье, равно как и в Андалусии и на Канарах, мы обычно произносим [h] (а иногда вообще ничего не произносим) и [ŋ] (заднеязычный звук, как в английском слове "sing"). В других странах (Аргентине, Уругвае) [n] произносят так, как в Испании, но [s] - почти никогда, так что Буэнос-Айрес на самом деле - Буэнох-Айрех.

    Разумеется, различается употребление очень многих слов, и очень серьёзно - это вам не поребрик с бордюром. В Испании и Перу "машина" - "coche", а в Венесуэле и Эквадоре - "carro". В Испании "скучать" - "echar de menos", а в Латинской Америке - "extrañar". В Испании "классный" или "клёвый" - "guay", на Карибском побережье, в Эквадоре и Перу - "chévere", а в Аргентине ни так, ни так не говорят. Как уже заметили выше, "coger" в Испании обозначает "брать", а в некоторых латиноамериканских странах - "заниматься сексом" (причём в Венесуэле к нему задают вопрос "кого?" - "cogerse a alguien", а в Аргентине - можно и просто "с кем?" - "coger con alguien"); в этом случае "брать" следует переводить как "agarrar" или "tomar".

В каждой стране, а то и городе есть какие-то свои местные словечки (т.н. "modismos"). В Венесуэле это, например, "vaina" или "broma" ("штуковина", буквально "стручок" и "шутка") и "pana" ("друг"), в Аргентине - "che" (универсальное междометие на все случаи жизни) и "boludo" ("придурок", но вообще так часто называют близких друзей), в Чили - "pololo/polola" ("(чей-то) парень/(чья-то) девушка").

Этот список можно продолжать почти бесконечно, поэтому пора бы уже остановиться. Особенностям речи каждого конкретного региона посвящено множество научных статей. Почти во всех странах Латинской Америки (во всех, кроме Кубы, где интернета почти нет) огромное количество видеоблоггеров и подкастеров - это бесценный ресурс для овладения нюансами их речи, стоит только захотеть.

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «unistomlg.ru» — Портал готовых домашних заданий