Употребление форм повелительного наклонения с другими модальными значениями. Шаблоны сочинений к гиа Задание для самостоятельной работы

В русском языке основная форма повелительного наклонения, свободная от императивной интонации, выходит далеко за пределы императивных синтаксических конструкций. Сочетаясь с личными местоимениями и существительными в именительном падеже, в некоторых синтаксических условиях она выражает разнообразные модальные значения, близкие к кругу значений условно-желательного наклонения.

По мнению И. Ф. Анненского, "наблюдение над фактами (народной. - В. В .) речи могло бы установить некоторые ступени между повелительным в главном и повелительном в придаточном. Оттенок условности можно найти тоже в таком былинном сочетании предложений, как:

Ай-же Солнышко да Владимир князь, да стольно-Киевской!
А спусти меня да во чисто поле.
А съезжу сыщу я как старого казака да Илью Муромца" (420).

Большинство грамматистов уже давно находило в многообразии значений и употребления повелительного наклонения пережиток его старинной связи с желательным наклонением. Известно ведь, что формы славянского повелительного наклонения восходят к древнему желательному наклонению, способному выражать не только желание, но и приказание и даже условие (421).

M. H. Катков писал: "Этим мнимым повелительным наклонением можем, выражать мы то, на что римлянин употреблял свой modum conjunctivum: не только наше читай однозначительно латинскому legas, но и выражение si legissem ,-s , -t ; fecissem , -s , -t можем мы удобно передать одним словом: прочти, сделай - я, ты, он, мы, они . Следующее Цицероново предложение: Si Neptunus, quod Theseo promiserat, поп fecisset, Theseus filio Hippolyto поп esset orbatus - можно с точностью передать так по-русски: Не исполни Нептун своего обещания Тезею, не лишился бы Тезей сына Ипполита " (422).

Но А. А. Потебня указывал на возможность выведения всех переносных значений императивных форм из значения повелительности: "Другие модальные значения рассматриваемых форм представляются (или изображаются) их повелительным значением". Так, "сходство между наклонениями условным и повелительным состоит в том, что оба они, в противоположность изъявительному, выражают не действительное событие, а идеальное, т. е. представляемое существующим только в мысли говорящего" (423).

Таким образом, форма повелительного наклонения служит средством выражения подчинительной связи преимущественно в условных и уступительных конструкциях, придавая особый модальный оттенок высказыванию. Например: "Да отсюда, хоть три года скачи , ни до какого государства не доедешь" (Гоголь, "Ревизор"); "Подай я вам милостыню, - сказала она вдруг твердо, - и вы отомстите мне за нее потом еще пуще" (Достоевский, "Подросток"); "Дурака хоть наверху поставь , хоть внизу - все равно" (Чехов, "Господа обыватели"); "Не будь , с одной стороны, катаний на лодках, не будь , портних с талиями и т. п., а будь моя жена одета в нескладный капот и сиди она дома, а будь я, с другой стороны, в нормальных условиях человек, поглощающий пищи столько, сколько нужно для работы, и будь у меня спасительный клапан открыт, а то он случайно прикрывался как-то на это время, - я бы не влюбился" (Л. Толстой, "Крейцерова соната"); "Ну, ударь теперь мороз - озими все пропадут"; "Только хрустни в лесу ветка, зашурши листья, так весь и затрясешься от страха" (Л. Толстой, "Отчего зло на свете");"А попроси у нее взаймы, она станет плакать" (Чехов, "Чайка"). К этой сфере употребления императивной формы в условно-уступительном значении примыкает также тип уступительно- или условно-противительных высказываний. Например:

Про жизнь пустынную как сладко ни пиши ,
А в одиночестве способен жить не всякий.

Следует отметить возможность безличного употребления той же формы глагола и в той же функции: "Случись тут волку быть, и овца пропала бы". Это симптом того, что в этих конструкциях складывается особое наклонение, которое, подобно сослагательному, принимает на себя функцию выражения зависимых синтаксических отношений между "предложениями".

Однако основная форма повелительного наклонения употребляется не только в зависимых синтаксических сочетаниях. Форма повелительного наклонения от основ несовершенного вида (а при некоторых синтаксических условиях и от основ совершенного вида) может быть предикатом любого личного или неопределенно-личного предложения с особым оттенком модальности. Она обозначает действие, навязанное субъекту против его воли, предписанное ему как его обязанность. С этой формой связан оттенок негодования и протеста. Значение времени этой форме глагола чуждо. Оно вытекает из времени соотносительного предложения, из синтаксического контекста.

Например: "Путают, путают, а я распутывай , - сердито сказал он, думая о кознях, которые строят ему враги" (Ф. Сологуб, "Мелкий бес"): "Она жадная, ей все давай " (там же); "Девица платок уронила - ты поднимай , она входит - ты вставай и давай ей свой стул, уходит - ты провожай " (Чехов, "Женское счастье"); "Посуда, окна, домашние не попадайся : поколотит" (Писемский, "Тысяча душ"); "Вот вы грешите, а начальство за вас отвечай " (Слепцов); "У нас никто и пикнуть не смей о жалованье, изругает на чем свет стоит" (Островский, "Гроза"); "Ты не поверишь, как я измучился с ним. Спорит, грубиянит, а дела не спрашивай " (Гончаров).

Ср. у Салтыкова-Щедрина в "Господах Головлевых" (в речи Арины Петровны о предстоящем освобождении крестьян): "Теперь у меня и капустки и картофельцу и хлебца - всего довольно, ну, и питаемся понемногу: картофельцу нет - велишь капустки сварить; капустки нет - огурчиками извернешься! А ведь тогда я сама за всем на базар побеги , да за все денежки заплати , да купи , да подай, - где на этакую ораву напасешься?"

Быть может, в этом употреблении императивной формы следует видеть переходные, гибридные случаи, примыкающие к системе повелительного наклонения. Но зато уже нет никакой возможности для живого языкового сознания связывать с современным повелительным наклонением омонимическую форму прошедшего времени совершенного вида, выражающую мгновенно-произвольное действие (он и скажи ).


В русском языке основная форма повелительного наклонения, свободная от императивной интонации, выходит далеко за пределы императивных синтаксических конструкций. Сочетаясь с личными местоимениями и существительными в именительном падеже, в некоторых синтаксических условиях она выражает разнообразные модальные значения, близкие к кругу значений условно-желательного наклонения.
По мнению И.Ф.Анненского, "наблюдение над фактами (народной.- В. В.) речи могло бы установить некоторые ступени между повелительным в главном и повелительном в придаточном. Оттенок условности можно найти тоже в таком былинном сочетании предложений, как:
Ай-же Солнышко да Владимир князь, да стольно-Киевской!
А спусти меня да во чисто поле.
А съезжу сыщу я как старого казака да Илью Муромца"(420).
Большинство грамматистов уже давно находило в многообразии значений и употребления повелительного наклонения пережиток его старинной связи с желательным наклонением. Известно ведь, что формы славянского повелительного наклонения восходят к древнему желательному наклонению, способному выражать не только желание, но и приказание и даже условие(421).
M. H. Катков писал: "Этим мнимым повелительным наклонением можем, выражать мы то, на что римлянин употреблял свой modum conjunctivum: не только наше читай однозначительно латинскому legas, но и выражение si legissem,-s, -t; fecissem, -s, -t можем мы удобно передать одним словом: прочти, сделай- я, ты, он, мы, они. Следующее Цицероново предложение: Si Neptunus, quod Theseo promiserat, поп fecisset, Theseus filio Hippolyto поп esset orbatus- можно с точностью передать так по-русски: Не исполни Нептун своего обещания Тезею, не лишился бы Тезей сына Ипполита"(422).
Но А.А.Потебня указывал на возможность выведения всех переносных значений императивных форм из значения повелительности: "Другие модальные значения рассматриваемых форм представляются (или изображаются) их повелительным значением". Так, "сходство между наклонениями условным и повелительным состоит в том, что оба они, в противоположность изъявительному, выражают не действительное событие, а идеальное, т.е. представляемое существующим только в мысли говорящего"(423).
Таким образом, форма повелительного наклонения служит средством выражения подчинительной связи преимущественно в условных и уступительных конструкциях, придавая особый модальный оттенок высказыванию. Например: "Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь" (Гоголь, "Ревизор"); "Подай я вам милостыню,- сказала она вдруг твердо,- и вы отомстите мне за нее потом еще пуще" (Достоевский, "Подросток"); "Дурака хоть наверху поставь, хоть внизу- все равно" (Чехов, "Господа обыватели"); "Не будь, с одной стороны, катаний на лодках, не будь, портних с талиями и т.п., а будь моя жена одета в нескладный капот и сиди она дома, а будь я, с другой стороны, в нормальных условиях человек, поглощающий пищи столько, сколько нужно для работы, и будь у меня спасительный клапан открыт, а то он случайно прикрывался как-то на это время,- я бы не влюбился" (Л.Толстой, "Крейцерова соната"); "Ну, ударь теперь мороз- озими все пропадут"; "Только хрустни в лесу ветка, зашурши листья, так весь и затрясешься от страха" (Л.Толстой, "Отчего зло на свете");"А попроси у нее взаймы, она станет плакать" (Чехов, "Чайка"). К этой сфере употребления императивной формы в условно-уступительном значении примыкает также тип уступительно- или условно-противительных высказываний. Например:
Про жизнь пустынную как сладко ни пиши,
А в одиночестве способен жить не всякий.
(Крылов)
Следует отметить возможность безличного употребления той же формы глагола и в той же функции: "Случись тут волку быть, и овца пропала бы". Это симптом того, что в этих конструкциях складывается особое наклонение, которое, подобно сослагательному, принимает на себя функцию выражения зависимых синтаксических отношений между "предложениями".
Однако основная форма повелительного наклонения употребляется не только в зависимых синтаксических сочетаниях. Форма повелительного наклонения от основ несовершенного вида (а при некоторых синтаксических условиях и от основ совершенного вида) может быть предикатом любого личного или неопределенно-личного предложения с особым оттенком модальности. Она обозначает действие, навязанное субъекту против его воли, предписанное ему как его обязанность. С этой формой связан оттенок негодования и протеста. Значение времени этой форме глагола чуждо. Оно вытекает из времени соотносительного предложения, из синтаксического контекста.
Например: "Путают, путают, а я распутывай,- сердито сказал он, думая о кознях, которые строят ему враги" (Ф.Сологуб, "Мелкий бес"): "Она жадная, ей все давай" (там же); "Девица платок уронила- ты поднимай, она входит- ты вставай и давай ей свой стул, уходит- ты провожай" (Чехов, "Женское счастье"); "Посуда, окна, домашние не попадайся: поколотит" (Писемский, "Тысяча душ"); "Вот вы грешите, а начальство за вас отвечай" (Слепцов); "У нас никто и пикнуть не смей о жалованье, изругает на чем свет стоит" (Островский, "Гроза"); "Ты не поверишь, как я измучился с ним. Спорит, грубиянит, а дела не спрашивай" (Гончаров).
Ср. у Салтыкова-Щедрина в "Господах Головлевых" (в речи Арины Петровны о предстоящем освобождении крестьян): "Теперь у меня и капустки и картофельцу и хлебца- всего довольно, ну, и питаемся понемногу: картофельцу нет- велишь капустки сварить; капустки нет- огурчиками извернешься! А ведь тогда я сама за всем на базар побеги, да за все денежки заплати, да купи, да подай, - где на этакую ораву напасешься?"
Быть может, в этом употреблении императивной формы следует видеть переходные, гибридные случаи, примыкающие к системе повелительного наклонения. Но зато уже нет никакой возможности для живого языкового сознания связывать с современным повелительным наклонением омонимическую форму прошедшего времени совершенного вида, выражающую мгновенно-произвольное действие (он и скажи).

Еще по теме § 64. Употребление форм повелительного наклонения с другими модальными значениями:

  1. § 63. Система повелительного наклонения с его агглютинативным строем
  2. § 64. Употребление форм повелительного наклонения с другими модальными значениями

§ «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего» (А.А. Потебня)

ПРИМЕР 1 . Как известно, наклонение глагола выражает отношение действия к действительности: глаголы в изъявительном наклонении обозначают реальные действия, а в повелительном и условном – возможные, желательные или необходимые.

ПРИМЕР 2 . Формы наклонения глагола передают различное отношение действия к действительности. В этом можно убедиться, анализируя текст Г. Андреева. В начале текста автор использует глаголы в форме изъявительного наклонения, чтобы показать действия, которые происходят на самом деле: «прошелся по комнате», «открыл окно», «шумел дождь» и т.д.

АРГУМЕНТЫ . Подсказки при выборе языковых явлений для аргументации, прежде всего лексических, могут содержаться в тестовых заданиях А2, А3 и В1.

А 2. Укажите, в каком значении употребляется в тексте слово «выписывать» (предложение 20).

1) списывать какое-нибудь нужное место из книги
2) писать что-нибудь полностью
3) тщательно писать красками
4) делать заказ о доставлении чего-нибудь

А 2. Укажите, в каком значении употребляется в тексте слово «поток» (предложение 17).

1) стремительно текущая водная масса
2) движущаяся масса чего-нибудь
3) конвейерная система производства
4) часть общего состава учащихся

А3. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является метафора.

1) И третий: именно в отрочестве надо составить список книг, которые в жизни надо обязательно успеть прочесть.
2) Да, есть такие книжки, которые надо прочесть именно лет в 12, в 14…
3) Важно то, что я пришла в ужас от мысли, что читаемые мною второсортные книги, поглощая отмеренные человеку для чтения часы, явно меня чего-то лишают.
4) Кто-то и во всю свою жизнь многих из них так и не увидит и, конечно, не прочтёт.

А 3. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является сравнение.

1) Мысленно я проделывал все геройские подвиги казаков-завоевателей, плавал в лёгких байдарках, питался рыбой у чукчей, собирал гагачий пух по скалам.
2) В нём, как в электрической батарее, сосредоточилась неиссякаемая, таинственная могучая сила, вызвавшая первое брожение детских мыслей.
3) Мой отец, небогатый заводский священник, страстно любил книги и затрачивал на них последние гроши.
4) Каждая книга пройдёт через тысячи рук, прежде чем встанет на полочку нашего шкафа.



А3. Укажите предложение, в котором средством выразительности речи является фразеологизм.

1) Раз уж идти, то она возьмёт в театр свой класс.
2) Может, от скуки народ и соберётся.
3) А как проверить, не был ли Шекспир трепачом?
4) Танины ученики умирали со смеху.

В1. Замените разговорное слово «навалом» в предложении 7 стилистически нейтральным синонимом.
В1. Замените просторечное слово «брехня» в предложении 38 стилистически нейтральным синонимом.
В1. Замените книжное слово «взываю» в предложении 38 стилистически нейтральным синонимом.

АРГУМЕНТЫ

Способы оформления:

1)Указать номера предложений
2) Использовать цитирование.

КЛИШЕ-АРГУМЕНТЫ

1. В подтверждение этого тезиса приведу пример, демонстрирующий лексическое (или грамматическое) явление, из … предложения прочитанного мною текста.
2. Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к … предложению.
3. В качестве примера можно привести предложение … текста.
4. Рассмотрим … предложение. В нём использовано такое лексическое (грамматическое) явление, как … Это подтверждает вывод о том, что … .
5. Проиллюстрировать это лексическое (или грамматическое) явление можно на примере … предложения текста.
6. В справедливости этой мысли можно убедиться на примере … предложения, в котором автор использует такое лексическое (или грамматическое) явление, как … .

НАУЧНЫЙ

Подчеркнутая информативность.
- Отвлеченность и обобщенность.
- Точность, однозначность высказывания.
- Подчеркнутая логичность, последовательность повествования.
- Ограниченное использование образных средств.

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ

Информативная насыщенность.
- Проявление авторской индивидуальности.
- Яркость, образность высказывания.
- Неоднородность лексического состава.
- Широкое использование выразительных средств языка для достижения эффекта воздействия.

ТЕМАТИКА СОЧИНЕНИЙ

1. Лексика и фразеология
2. Лексика и грамматика
3. Морфология
4. Синтаксис и пунктуация
5. Человек и его язык (речь)
6. Язык и речь
7. Язык художественной литературы. Средства речевой выразительности

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

  • «Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла» (К.А. Федин)
  • «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения» (К. Г. Паустовский)

§ «Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах» (И.Н. Горелов)

§ «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства» (учебник русск. яз.)

Языковые явления для теоретической интерпретации тезиса

Многозначность;
- лексика с точки зрения стилистической окраски;
- слова одной тематической группы;
- лексика с точки зрения активного и пассивного запаса (историзмы, архаизмы и др.);
- лексика с точки зрения происхождения;
- лексика с точки зрения сферы употребления (профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы);
- синонимы, антонимы, омонимы;
- фразеологизмы;
- тропы (метафора, эпитет, олицетворение, сравнение, гипербола и др.).

СЛОВА ОДНОЙ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ

Почти каждый художник, к какому бы времени и к какой бы школе он ни принадлежал, открывает нам новые черты действительности.
Мне посчастливилось побывать несколько раз в Дрезденской галерее. Помимо «Сикстинской мадонны» Рафаэля, там есть много картин старых мастеров, перед которыми просто опасно останавливаться. Они не отпускают от себя. На них можно смотреть часами, может быть, сутками, и чем дольше смотришь, тем шире нарастает непонятное душевное волнение. Оно доходит до той черты, когда человек уже с трудом удерживает слезы.
В чём причина этих непроливающихся слез? В том, что в этих полотнах – совершенство духа и власть гения, заставляющего нас стремиться к чистоте, силе и благородству собственных помыслов. При созерцании прекрасного возникает тревога, которая предшествует нашему внутреннему очищению. (К.Паустовский)

гиа сочинение о наклонении глагола

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвиста А.А.Потебни:«Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают недействительное событие,а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».

Теоретический уровень рассуждения Теоретический уровень рассуждения Важной задачей сочинения на теоретическом уровне является объяснение (пояснение) учащимися в 1-2 предложениях смысла высказывания А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Обратите внимание! Нельзя в сочинении сразу после тезиса приводить примеры из текста! Должен быть элемент рассуждения ученика о том, как он понимает эти слова!

Всякое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. То, о чём рассказывается как реальное в предложении, может подаваться происходящее (Друг увлечённо как рассказывает о путешествии в Крым), как обязательное для  желаемое (Я с удовольствием съездил бы в Крым), исполнения (Съезди в Крым непременно!). Все эти смысловые различия выражаются при помощи форм наклонения. Наклонения глагола

  • 6. Наклонение глаголаВ русском языке три наклонения: изъявительное - выражает действие, которое реально существует, существовало или будет существовать; глаголы в изъявительном наклонении имеют формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), лица (1,2 и 3) и числа (единственного или множественного); условное - выражает действие, которое реально не существует, а является лишь возможным или желаемым (купил бы, прочитал бы); оно образуется при помощи глагола в прошедшем времени изъявительного наклонения и частицы бы; повелительное выражает волю говорящего т.е. , действие, которое не является реальным,.; оно образуется от основы настоящего или простого будущего времени при помощи суффикса -и- (лови, прочти) или нулевого суффикса- летай, отрежь), множественное число образуется путем добавления к форме единственного числа повелительного наклонения суффикса -те (ловите, прочтите), также повелительное наклонение может образовываться путём прибавления к глаголам в изъяснительном наклонении настоящего времени частиц пусть, пускай.
  • 7. Формы условного наклонения глагола обозначают желательное или возможное действие при каких-либо условиях или действие, в котором говорящий сомневается и только предполагает его. вн и м а н и е! 1. Оттенок желательности: Я наказал бы его за непослушание. 2. Оттенок условного, возможного действия: Он приехал бы, если б смог. 3. Оттенок опасения, сомнения, предположения: Не наделал бы этот старик глупостей. Побудительные предложения со сказуемым в форме условного наклонения в основном выражают желание, чтобы конкретное лицо совершило определенное действие или испытало то или иное состояние. В художественной литературе и в разговорной речи широко распространены высказывания в форме условного наклонения, выражающие совет. Сходил бы ты в кино. Научила бы ты его жизни!
  • 8. Сходство условного и повелительного наклонений Побудительные предложения в форме условного наклонения в основном употребляются тогда, когда нужно, чтобы конкретное лицо (говорящий, собеседник, 3-е лицо) совершило определенное действие. Предложения с формой повелительного наклонения также могут выражать это значение. Следовательно, в том и другом случаях эти выражения бывают близкими, почти тождественными: Отдохни немножко и Отдохнул бы ты немножко Принеси-ка книгу и Принёс бы ты книгу. ! !
  • 9. Условное наклонение Если побуждение к действию, выраженное с помощью повелительного наклонения («поезжай») – это программа действий, предписываемая адресату, то побуждение к действию, выраженное с помощью форм условного наклонения, – это совет, просьба: Учитель - родителям:– Саша перестал готовиться к урокам. Вы бы поговорили с ним по душам. Учитель – ученику:– Ты остался бы после уроков позаниматься. Мне хочется тебе помочь. При помощи формы условного наклонения говорящий выражает просьбу, считая, что исполнение предлагаемого действия изменит ситуацию в лучшую сторону.
  • 10. Употребление условного наклонения в побудительном значении выполняет функцию повелительного наклонения,! выражая такой смысл, обозначать который с помощью последнего невозможно. Таким образом, при помощи условного наклонения, т. е. формы, показывающей содержание речи мыслимым предположительно, можно передавать реально несуществующее, но возможное (при наличии определенных условий) или желаемое.
  • 11. Оттенки побудительных значений(условное и повелительное наклонения) Приказ, просьба, требование, совет,распоряжение, поручение, разрешение,согласие, запрет, предложение,приглашение, призыв, предостережение,предупреждение, мольба, уговаривание,убеждение и т.п.

Текст

(1)«Если бы только она мне приказала, я избил бы всех ребят внашем классе! (2)Я бы прошел на руках от раздевалки до спортзала на четвертом этаже. (3)Нет, это ерунда, это легко. (4)Я бы лучше прошел с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа. (5)Если бы только она приказала!" (6)В записке, оставленной в тетради и случайно прочитанной Женей, не было ни обращений, ни посвящений. (7)Но она шестым чувством педагога сразу догадалась, о ком писал Дима Воронов.(8)Конечно же, о своей однокласснице Танечке! (9)Женя ясно представила себе Диму Воронова, высоченного, плечистого девятиклассника с чуть плакатной внешностью.(10)Малыши таскались за ним как завороженные. (11)Они на всю школухвастались Димиными мускулами и сочиняли легенды о его подвигах.(12)Когда Дима играл в волейбол, они со всех сторон обступалиплощадку и так шумно "болели", что не было слышно свистков судьи… (13)Однажды на катке Женя видела, как Дима Гулливеромвозвышался среди облепивших его малышей. (14)Это было смешно итрогательно. (15)Он учил пятиклассников играть в хоккей, строго ипридирчиво командовал ими. (16)А потом она видела, как Димарастирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Неплачь, сейчас согреемся!» (17)Женя ясно представила себе и хрупкую близорукую девушку спервой парты, Танечку. (18)Она была некрасива, а когда надевала очки,черты ее лица становились просто неуловимы. (19)Женя вспомнила, как на новогоднем балу кто-то из юношей пустилзлую шутку по поводу неказистой Таниной внешности.

(20)Дима тогда вплотную подошел к шутнику и с лицом, не предвещавшим ничего доброго, сказал: (21)- Вот уж не думал, что ты такой балбес! (22)Твое счастье, что дуэли запрещены. (23)Шёл бы ты отсюда! (24)И целый вечер танцевал с Танечкой. (25)"Ну рыцарь!" - мысленно восхищалась Женя. (26)Она вспомнила, что Дима и Танечка часто оставались в школе после уроков заниматься геометрией, с которой Танечка была не в ладах. (27)Математичка Алевтина Георгиевна, очень напоминавшая Жене классную даму былых времен, относилась к этим занятиям скептически. (28)Заметив как-то в уже опустевшей раздевалке одиноко висевшее Танино пальто, а на полке Димину шапку, Алевтина Георгиевна усмехнулась: (29)- Занимаются? (30)Ничего из этой так называемой "взаимопомощи" не получится. (31)Их просто нужно учить порознь! (32)Поймите, задачи, которые решают мои юноши, девушкам вовсе не по плечу!(33)А Женя с придирчивостью учителя русского языка и литературы подумала: "Не по плечу... (34)Так, конечно, говорят, а все же странное выражение: плечами, что ли, решают задачи? (35)Сказала бы уж лучше "не по уму"..." (36)А математичка продолжала: (37)- Да и влюблённость эта…(38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все как рукой сняло бы. (39)Поверьте моему опыту. (40)Опыту Алевтины Георгиевны Женя не поверила, но и своего опыта у нее тоже не было. (41)Однако она решила поговорить с Димкой после уроков о том, что избивать ради Танечки своих товарищей или ходить с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа просто нельзя…. (По Алексину А.)

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смыслвысказывания выдающегося русского лингвистаА.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным иповелительным состоит в том, что оба они…выражают не действительное событие, аидеальное, то есть представляемое существующимтолько в мысли говорящего».

  • 16. Задание для самостоятельной работы(1)«Если бы только она мне приказала, я бы избил всех ребят в нашем классе! - Какие действия переданы этими(2)Я бы прошел на руках от раздевалки глаголами? до спортзала на четвертом этаже.(16)А потом она видела, как Дима - В каком случае растирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Не возможны эти плачь, сейчас согреемся!» действия?(23) Шёл бы ты отсюда! - Напишите(32) Поймите, задачи, которые решают сочинение- мои юноши, девушкам вовсе не по рассуждение о плечу! роли данных(35) Сказала бы уж лучше "не по уму». глаголов.(38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все бы как рукой сняло.(39)Поверьте моему опыту.
  • 17. ПлансочиненияТеоретическое обоснование (истолкование смысла высказывания) Пример 1, его функция Пример 2, его функция Вывод
  • 18. (Тезис А.А.Потебни опущен)
  • 19. Вариант 1
  • 20. С этой мыслью нельзя не согласиться. Действительно, глаголы в условном и повелительном наклонениях обозначают действия, возможные или желаемые при определенных условиях или обстоятельствах. Так, в предложении 16 глагол повелительного наклонения («не плачь») выражает просьбу Димки, побуждая малыша совершить указанное действие. Но оно возможно лишь в том случае, если мальчишка согреется и успокоится. И в предложении 23 глагол условного наклонения «шёл бы (ты)» также содержит побуждение к действию. В скрытой форме Дима порекомендовал своему однокласснику не напрашиваться на неприятности, однако неизвестно, осуществит ли этот совет подросток, обидевший Таню. Эти примеры помогают понять, что глаголы в повелительном и условном наклонениях обозначают не реальные действия, а требуемые, желаемые или возможные, которые, однако, могут и не совершиться.
  • 21. Вариант 2
  • 22. В русском языке лишь в изъявительном наклонении глаголы выражают реально существующие действия, а в условном и повелительном – только такие, которые могут совершиться при определённых обстоятельствах или желании собеседника. Например, в предложении 1 действие «избил бы» может осуществиться только при условии, что Диме прикажут это сделать, а выполнение настоятельной просьбы Алевтины Георгиевны («Поверьте моему опыту») всё-таки зависит от того, захочет ли Женя последовать её совету. Значит, прав был выдающийся русский лингвист А.А.Потебня, утверждавший, что «сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
  • 23. Вариант 3
  • 24. Известно, что любое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. Только в изъявительном наклонении действие подаётся как реально происходящее, а в условном и повелительном - как возможное, желаемое ил иобязательное для исполнения. Например, глагол в условном наклонении«загрузили бы» передаёт желание учительницы математики отвлечь Диму от посторонних мыслей,поэтому она настоятельно советует Жене: «Поверьтемоему опыту». Однако эти действия не совершены,они лишь мыслятся. Поэтому прав был известный лингвистА.А.Потебня утверждавший, что что «сходство междунаклонением условным и повелительным состоит втом, что оба они… выражают не действительноесобытие, а идеальное, то есть представляемоесуществующим только в мысли говорящего».
  • 25. Список литературы:1. Кулькова Р.А. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. М., 19862. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – М., Т. 1–2.3. Современный русский язык. В 3-х ч. /Под ред. Н. М. Шанского. – М., 1981.4. Современный русский язык /Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М.И.Фомина. – М., 1987.5. Современный русский язык. Учебное пособие-справочник по русскому языку для студентов факультетов русской филологии педвузов и университетов /Под ред. М. А. Хегай. – Т., 1995.

Выдающийся русский лингвист А.А.Потебня сказал: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они выражают не действительное событие, а идеальное, т.е. представляемое существующим только в мысли говорящего». А.А. Потебня прав, ведь глаголы в условном и повелительном наклонении не изменяются по временам, поэтому обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях.

В предложении 11 встретился глагол повелительного наклонения «имейте», произнесенный мамой-врачом, которая отвечала за здоровье всех жильцов дома. Она очень расстраивалась, что некоторые люди легкомысленно относились к своему здоровью. С помощью глагола повелительного наклонения она побуждала больных не пренебрегать своим здоровьем. «Себя не жалеют, так пожалели бы близких», - говорила она. Глагол условного наклонения «пожалели бы» из предложения 13 выражает действие, существующее только в мысли мамы, желающей больным не делать несчастными своих родственников.

Таким образом, тот и другой глагол не выражают действия, которое происходило, происходит или будет происходить в будущем, они лишь помогают выразить действие, «существующее в мысли говорящего», т.е. желаемое и вполне возможное при определенных условиях.

Вар. №5

М. Е. Салтыкова-Щедрина: «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».

Смысл высказывания М. Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так: синтаксис, грамматика и знаки препинания помогают мысли быстрее и доходчивее дойти до читателя. Приведу примеры из текста Т.Устиновой.

Во-первых, чтобы подчеркнуть мысль о безысходности, которая поселилась в душе несчастного мальчика, автор использует ряд односоставных безличных предложений (36,38,39). Т.Устинова не случайно привлекает здесь эти синтаксические единицы, назначение которых - выражать физическое или психическое состояние человека.

Вот она, мысль, не без помощи синтаксиса, грамматики и знаков препинания сформированная «во всей полноте»!

Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте, поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются",-писал в 19 веке М.Е. Салтыков-Щедрин.

Согласимся, что нормы синтаксиса и грамматики, а также правила пунктуации позволяют пишущему полно, чётко и внятно выразить ту или иную мысль.

Например, одно из предложений текста Т.Устиновой о нелегкой судьбе мальчика по имени Тимофей -восклицательное (предложение 18). Значит, произносится оно с особой интонацией, предельно эмоционально. Так автор подчеркивает мысль о том, что Тимофей чувствует себя униженным и оскорбленным предложением Маши съесть мороженое.

А потом Маша выходит замуж и уезжает. Перед расставанием она говорит Тимофею, что хотела бы взять его с собой, но не может. Чтобы удостовериться, что мальчику ясна причина предстоящей разлуки, Маша спрашивает его: "Ты понимаешь?" Поскольку предложение 23 является вопросительным по цели высказывания, в его конце поставлен вопросительный знак.

Таким образом, с высказыванием М.Е. Салтыкова -Щедрина, который считал, что синтаксис, грамматика и знаки препинания "повинуются" мысли, нельзя не согласиться.

Вар.№6 из Литературной энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».

Вы представляете художественное произведение, где все персонажи молчат? Конечно, нет. Разговаривая, они словно рассказывают о себе, а автор, внося соответствующие оттенки в такие диалоги, словно характеризует героев. Приведу примеры из книги А.Экзюпери.

Весь текст, предложенный для анализа, есть диалог, из которого мы составляем представление о действующих лицах. Так, Лис, на мой взгляд, - существо мудрое. Не случайно в его уста автор вкладывает выражения, ставшие афоризмами: «Зорко одно лишь сердце» (предложение 47) и «…ты навсегда в ответе за всех, кого приручил» (предложение 52).

Речь другого персонажа, Маленького принца, характеризует его как мальчика очень одинокого и неопытного, но желающего всему научиться. Об этом говорит его реплика из диалога, которую он повторяет вслед за умным Лисом: «Самого главного глазами не увидишь» (предложение 49).

КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «unistomlg.ru» — Портал готовых домашних заданий